Emitida desde principios de otoño por France 2, esta serie histórica, que mantiene los mismos códigos de las series que abarcan varias décadas, trata, a través de la historia de una familia y de una serie de personajes complejos, sobre un periodo clave en la historia de Francia, el periodo que precede a la Comuna. Louis Grangé, el productor de la serie para Storia Television , y Randall Broman, el director de ventas internacionales de ficción para Mediawan Rights, nos hablan de los principales ingredientes que han permitido una fidelización por parte del público francés, así como un posible éxito más allá de las fronteras francesas.
Unifrance: ¿Por qué han elegido adaptar la novela de Françoise Bourdon, 'Le mas des Tilleuls'?
Louis Grangé: En primer lugar, queríamos volver a utilizar los códigos de las grandes sagas históricas y familiares. La novela de Françoise Bourdon es a la vez romántica, ambiciosa y conmovedora, y describe la Provenza del siglo XIX con una precisión y una sinceridad sorprendentes. ¡El lector se sumerge desde las primeras páginas del libro!
Por otro lado, el libro trata de personajes complejos, enfrentados a múltiples retos, con su parte de humanidad y su parte oscura, también. El libro retrata unos personajes muy hermosos de mujeres del siglo XIX, que luchan por su independencia en un universo dominado por los hombres. Estos personajes se enfrentan a dilemas complicados, con valores que nos han parecido interesantes.
Y, por último, el libro contiene una trama social y política apasionante. La historia transcurre en vísperas de la Comuna de París, lo que corresponde a un momento de impulso republicano, el levantamiento del pueblo contra el poder establecido. Seeds of Change narra las luchas de nuestros antepasados para defender sus derechos, hoy en día inamovibles. Derechos como la solidaridad, la democracia, y los sacrificios hechos en nombre de la libertad.
Esta mini serie de época de 6 episodios cuenta con un reparto notable. ¿Cómo han logrado reunir este reparto y este equipo artístico para este proyecto?
LG: Creo que este deseo de recurrir a los códigos de las sagas de verano, con grandes pasiones y grandes dosis de romanticismo, ha gustado y ha atraído a casi todos los miembros del reparto. Actores de la talla de Philippe Torreton, Hélène De Fougerolles o también de Constance Dollé han podido, pienso, actuar en esta serie como lo suelen hacer en el teatro, representando papeles icónicos. Desde la lectura del guión, todos comprendieron que se trataba de un proyecto ambicioso.
Éléonore Faucher, que ha escrito el guión y ha dirigido la serie, destaca por su seriedad, precisión y entrega absoluta en los proyectos. Desde que fue nominada al Cesar a la Mejor Ópera Prima por Bordadoras, es conocida por su gran sensibilidad, que ha mantenido durante su carrera y en sus películas. También sé que a algunos actores siempre les ha interesado trabajar con ella.
La serie se ha emitido por France 2 desde finales de agosto. ¿Cuáles han sido las primeras reacciones?
LG: De manera general, las primeras reacciones se pueden resumir en una frase: «¡Da gusto verla!». La hemos oído repetidas veces. Pienso que los espectadores han disfrutado mucho con esta gran historia que transcurre en los paisajes naturales del Sur de Francia, con un ritmo que permite disfrutar más de la narración, en relación con la naturaleza y la tierra, lejos de las series oscuras de terror o policíacas, ¡en las que todo transcurre muy rápido!
Lo que nos ha llamado la atención sobre los índices de audiencia es que no hemos perdido ni un solo espectador en las tres semanas que estuvo en antena. Incluso, ¡los últimos episodios han atraído a más espectadores que al principio! Tal y como lo habíamos previsto, al utilizar los códigos de la telenovela, la serie ha captado al público de manera fidedigna. Al público le han gustado los personajes, los paisajes, y han sido fieles hasta el final, ¡pues no querían perderse el final de la historia!
¿Tendrían alguna anécdota que contarnos?
LG: La historia se desarrolla durante varias décadas, incluyendo las cuatro estaciones del año. Tuvimos que rodar muchas escenas de invierno en pleno verano. Recuerdo una secuencia que rodamos en el Mas des Tilleuls, en la que Hélène de Fougerolles aparece de pie, junto a una chimenea, vestida con ropa de invierno, mientras que todo el equipo estaba en pantalón corto. Hélène, sudando a mares, tenía que fingir temblar de frío. Al final, rodamos la secuencia sin problemas, ¡pero nos reímos un montón durante el rodaje!
¿Cuáles son las especificidades y las principales bazas de la serie para atraer al público internacional?
LG: Se trata de una serie sobre la historia de una de las regiones más bonitas de Francia. Es un viaje por paisajes preciosos, en los que los campos de lavanda se extienden junto a los cultivos de vid. Estos paisajes, sus costumbres, son centros de interés para un público internacional.
Además, se trata de una historia universal en la que se habla de familia, de amor, de sacrificios, de lucha por la democracia y en la que los temas tratados tienen por fuerza, una repercusión internacional. También, la serie está interpretada por actores muy famosos en Francia, que, esperamos, puedan llegar hasta un público más amplio.
Randall Broman: Una bonita saga familiar y, sobre todo, histórica, siempre gusta al público en el extranjero. En Seeds of Change, contamos con todos los ingredientes para que guste, ya que reúne todo tipo de intrigas, amores, celos y traición, todo ello en un marco idílico en la Provenza, una región bien conocida y querida en muchos países en el extranjero.
Seeds of Change acaba de empezar su recorrido internacional y se va a presentar en el MIPCOM de octubre. ¿Van a dirigirse a una serie de territorios específicos o de cadenas en particular?
RB: Sí, para estas sagas históricas de calidad, hay que apuntar en seguida hacia Italia, España, incluso hacia ciertos países del Este o también de América Latina, y contactar con las principales cadenas de estos mercados. Esta serie presenta la gran ventaja de poder atraer tanto a clientes linearios como a plataformas.