El público y los profesionales presentes en el Festival y en el Mercado de Annecy podrán descubrir en exclusividad el primer episodio de la serie de animación Samuel, actualmente en fase de fabricación. El episidio se presentará el 15 de junio y contará con la presencia de la directora, Emilie Tronche. Damien Megherbi, productor de la serie para Les Valseurs, nos explica cómo descubrió este personaje tan entrañable y cómo empezó a colaborar con la creadora con el fin de desarrollar el proyecto y llevarlo a las pantallas, así como a las plataformas francesas y extranjeras.
Unifrance: ¿Cómo nació el personaje de Samuel y cómo lo descubrió?
Damien Megherbi: En junio del 2020, veo aparecer en las noticias de las redes sociales un video, enviado por una tal Émilie Tronche. Cliqueo en él y descubro un trozo de vida, en animación, de un niño llamado Samuel, que está enamorado de Julie, una niña de su clase. El video me conmueve, percibo la visión única de una autora, veo que tiene un estilo y una escritura puros, y que de esta pureza y de la libertad de la animación, surge algo fuerte. Concretamente, hay una secuencia musical, acompañada por una canción de ABBA, muy emotiva. Entonces, decido escribir a la directora, Emilie Tronche.
Esta idea la desarrolló a finales del primer confinamiento, justo después de haber acabado el cortometraje que dirigió para la colección "En sortant de l’école", para France Télévision, después de haberse diplomado por la EMCA de Angulema. La idea se le ocurrió de manera espontánea, basándose en recuerdos de su infancia. Aunque por entonces no se lo plantea como para hacer una serie, dirige otros dos episodios con una fuerza similar al primero.
Por mi parte, tampoco pienso al principio en el formato serie, pero sí tengo claro que quiero trabajar con ella. La idea de trabajar para una serie llega más tarde, y entonces nos ponemos en ello juntos. Puesto que la serie recurre mucho a la música y al baile, se nos ocurre entonces preparar unos episodios específicamente para TikTok.
¿Puede resumirnos el concepto de la serie en algunas frases? ¿A qué público se dirige?
DM: Seguimos a un niño que se llama Samuel, que cuenta en su diario su vida de todos los días, tan banal como extraordinaria. Lo vemos cambiar, desde el último año en primaria, en la primera parte de la temporada, hasta la llegada al instituto, en la segunda parte.
Es un relato que conmueve, contado desde el punto de vista inocente de la infancia, con el que se identifican tanto los preadolescentes y adolescentes, como los jóvenes adultos y los adultos nostálgicos. La escritura y la dirección son muy sutiles y la aparente inocencia esconde una gran profundidad. La serie está dirigida para niños a partir de los 9 años, pero también pueden disfrutar de ella los adultos. Podemos pensar que el público principal son los adolescentes y los jóvenes adultos, pero la hemos propuesto a un público con edades variadas, desde los más jóvenes hasta los adultos, y hemos obtenido en todos los casos reacciones muy positivas.
¿Cuál es la singularidad, la originalidad de la serie?
DM: Es un formato innovador, como una serie doble. Por un lado, presentamos un primer formato para televisión de 21 episodios, con una duración de 4’15’’ cada uno. En la versión formateada, la serie puede servir también para la televisión linear y para las redes sociales. Y por otro lado, una segunda serie únicamente para la difusión digital. Este segundo formato se ha escrito y desarrollado para TikTok, conservando el mismo universo y los mismos personajes que la serie audiovisual, pero con episodios verticales, una narración más simple y una duración inferior a 1 minuto por cada uno de los 20 episodios que la forman. Estos episodios se pueden ver de manera independiente de la serie para la tele. También, se pueden ver separadamente entre ellos y de manera desordenada, lo que corresponde al uso de contenidos en TikTok.
Este segundo formato para TikTok nos va a permitir alcanzar un público joven, esperando que una parte de este público joven sea lo bastante curioso como para después ir a ver la serie en televisión. La serie para la tele presenta una narración más amplia, repartida en 21 episodios. En Francia y en Alemania se emitirá en la plataforma Arte.tv, pero también en YouTube y en la cuenta Instagram de Arte: @arte_asuivre. En España, la serie será adaptada y emitida en linear para la RTVE y también para la Televisio Catalunya. Estamos convencidos de que, gracias a su escritura actual y a los distintos modos de emisión, esta doble serie, tanto audiovisual como digital, va a alcanzar una audiencia que se está alejando de la televisión linear, sobre todo por causa de las redes sociales.
Además, la serie transcurre en los años 2000, en una época algo más inocente, antes de la llegada de la revolución digital, lo cual va a suscitar cierta nostalgia, que nos ayudará a atraer a un público más adulto. Emilie cuenta con un equipo para la animación de la serie, pero es ella la que da voz a todos los personajes, lo cual es otro punto original de la serie.
Además de la animación, la música ocupa un lugar muy importante en la narración…
DM: Emilie Tronche concibió todas las secuencias animadas y la narración de la serie en función de las canciones que componen la banda sonora de esta doble serie.
A menudo, cuando el personaje quiere contar un momento concreto de su vida y no consigue expresar lo que siente, nos escapamos de la vida real con la magia de una secuencia animada en la que se mezclan la música y el baile y a veces con momentos poéticos en suspensión. Una banda sonora impactante acompaña toda la serie. Por ejemplo, en el momento clave del primer episodio, se oye el tema"The Winner Takes it All" de ABBA. En cada episodio hay un tema icónico que acompaña el momento más fuerte. En la versión para TikTok, incluso hay ciertos episodios que parecen auténticas coreografías. Vamos a comprar los derechos musicales para la televisión linear y para internet para todo el mundo, excepto para los Estados Unidos. Vamos a guardar una opción para extender los derechos a este territorio, en función de las oportunidades de emisión que se nos presenten.
¿Qué otros socios participan en la serie y qué fue lo que les convenció? ¿Fue el hecho de trabajar con la cadena Arte, sobre todo?
DM: Cuando empezamos a desarrollar la serie, nos contactó el equipo del departamento digital de Arte France, que también había visto los primeros videos que colgó Emilie en las redes sociales. Teníamos pensado preparar la versión Tiktok de la serie, lo cual gustó a Arte, que estaba a punto de crear una cuenta en este medio. A continuación, nos pusimos a trabajar con ellos para desarrollar más profundamente la serie para la televisión sobre una veintena de episodios. Quiero dar las gracias a Marianne Lévy-Leblond, Lili Blumers y Guillemette Trognon por la confianza y la libertad creativa que nos proporcionaron, la gran comprensión con la especificidad de esta serie única y la enorme experiencia con la que cuentan y que han compartido con nosotros, en especial sus conocimientos sobre el público de las redes sociales, el uso y las características de éstas y su impacto en la creación.
En septiembre del 2021, presentamos la serie en fase de desarrollo en el Cartoon Forum de Toulouse. Fue un éxito enorme e inesperado, con una gran ovación al final del pitch. En ese momento, manifestaron su interés las cadenas españolas. Entonces preparamos la adaptación de la serie en español y en catalán, con Pikkukala como coproductor español. Estas cadenas prefirieron emitir la serie en linear. Entonces, nos pusimos a trabajar en una versión con una duración de episodios estándar para la versión por televisión. Aunque esta obligación no nos la impuso Arte, ya que ellos han previsto una emisión solo digital en Francia y en Alemania.
De manera paralela, empezamos a financiar la serie doble y conseguimos financiación de la región Nueva Aquitania, Charente, del Ayuntamiento de París, de Pictanovo, de la Reunión, de la Procirep y del CNC a través de varios fondos. Tras cada presentación, los comentarios han sido siempre muy positivos.
La serie está actualmente en fase de fabricación y vamos a enseñar el primer episodio en el Festival de Annecy. Para la obtención de los derechos musicales, vamos a trabajar con Cristal.
¿Cuáles son las bazas de ‘Samuel’ para el público internacional?
DM: Es una serie con una dimensión universal, sobre el paso de la infancia a la adolescencia. La versión original está firmemente establecida y referenciada en Francia, pero ésto no supone ningún problema para la comprensión. La serie tiene una escritura y emociones familiares para todo el mundo. En España, estamos trabajando sobre una auténtica adaptación, con una traducción, voces españolas y algunos cambios en la música o en las referencias francesas. Esto nos abre unas posibilidades de emisión en los países de América del Sur y América Central. Nos han llegado también muestras de interés de Australia, Quebec, Finlandia. También estamos pensando producir una versión inglesa internacional.
Es también una serie que conserva el punto de vista de una autora, cercana a la línea editorial que nuestra productora Les Valseurs ha desarrollado en otros proyectos cinematográficos. Inlcuso si ha hecho falta introducir la creatividad de Emilie Tronche en un proceso más industrial, con un equipo de animación para ella, para producir 100 minutos de animación en Angulema, París, Tourcoing y Barcelona, el enfoque de autor de Emilie sigue estando presente en el corazón de la serie, y ello le permite representar la serie y crear una proximidad con el público joven por todo el mundo.
Existe pues un gran potencial para atraer al público y también la posibilidad de crear una propiedad intelectual que pueda dar lugar a obras derivadas. Por ejemplo, algunos editores nos han manifestado ya su interés para una adaptación en novela gráfica.
¿Qué retos se plantean para 'Samuel', después de su paso por Annecy?
DM: El primer episodio de la serie se presentará oficialmente el 15 de junio en Annecy, en presencia de Emilie Tronche. La emisión en Arte está prevista para finales del 2023. Nuestro objetivo en Annecy es atraer a las televisiones extranjeras, para anticipar las necesidades de adaptación o doblaje. Lo ideal sería conseguir preventas en este festival. De momento, no nos hemos asociado a ningún distribuidor, aunque estamos interesados en ello y no lo descartamos para el futuro.
En relación con esta noticia
Películas(1)
Eventos(1)
Festival Internacional de cine de animación de Annecy - 2023
Festival de largometrajes y cortometrajes
Francia
del
al