Sinopsis
Quinta y penúltima parte de la serie "Comedias y proverbios". Delphine es una joven secretaria parisina sin planes para sus vacaciones después de que su amiga las cancelara en el último minuto. Sola y triste, ella está decidida a viajar. En el camino conoce a una chica sueca que intenta animarla pero que sólo consigue acentuar su sensación de soledad, hasta que su destino de repente da un giro inesperado.
Créditos
Director (1)
Actores (7)
Producción y distribuición (2)
- Coproducción : Les Films du Losange
- Exportación/Venta internacional : Les Films du Losange
Elenco detalladado (9)
- Guionista : Éric Rohmer
- Dialoguista : Marie Rivière
- Directora de fotografía/imágen : Sophie Maintigneux
- Autor de la música : Jean-Louis Valero
- Montadora : Lisa Heredia
- Ingeniera de sonido : Claudine Nougaret
- Productora : Margaret Menegoz
- Directora de producción : Françoise Etchegaray
- Mezclador : Dominique Hennequin
Ver esta película
Ver El Rayo verde en VOD
Plataformas | Modelo | Precio | Calidad |
---|
Lo sentimos, ningún resultado corresponde a su búsqueda.
Plataformas | Modelo | Precio | Calidad |
---|
Lo sentimos, ningún resultado corresponde a su búsqueda.
Plataformas | Modelo | Precio | Calidad |
---|
Lo sentimos, ningún resultado corresponde a su búsqueda.
Plataformas | Modelo | Precio | Calidad |
---|
Lo sentimos, ningún resultado corresponde a su búsqueda.
Detalles técnicos
- Tipo : Largometraje
- Géneros : Ficción
- Subgéneros : Drama, Comedia dramática
- Temas : Errancia, Mar, Campo, Vacaciones
- Idioma de rodaje : Francés
- País coproductor : Francia (100.0%)
- EOF : Si
- Nacionalidad : 100% francesa (Francia)
- Año de producción : 1986
- Estreno en Francia : 03/09/1986
- Duración : 1 h 34 m
- Situación actual : Estrenada
- Visa número : 59572
- Visa emitida el : 07/05/1986
- Autorización : Sí
- Formatos de producción : 16 mm
- Tipo de color(es) : Color
- Cuadro : 1,37
- Formato sonido : Mono
- prohibición : Ninguna
Taquilla y estrenos
Taquilla
Este contenido está reservado a los usuarios registrados.
¿Es usted socio? Inicie sesión para ver el contenido.
Televisión
Este contenido está reservado a los usuarios registrados.
¿Es usted socio? Inicie sesión para ver el contenido.
Estrenos en el extranjero
Pais | Distribuidor | Comprador | Fecha de estreno | Titre local |
---|
Lo sentimos, ningún resultado corresponde a su búsqueda.
Noticias y premios
Selecciónes (5)
Premios (1)
Comentarios
Critica
Quinto título sobre seis de la serie “Comedias y proverbios”, del realizador Éric Rohmer. El guión, del propio Rohmer, se basa en una idea concebida por él en 1983 y desarrollada con la colaboración de Marie Rivière y otros actores. Se rueda en escenarios reales (interiores y de exterior) de Paris, Cherburgo y La Hague (Normandía), la Plagne (Saboya francesa) y Biarritz y San Juan de Luz (Pirineos atlánticos). En el Festival de Venecia obtiene el León de oro y el premio Fipresci. Producido por Margaret Ménégoz para Les Films du Losange, se estrena el 29-VIII-1986.
La acción dramática tiene lugar en Paris, Cherburgo, la Plagne, Biarritz y San Juan de Luz, a lo largo de 33 días de julio/agosto de 1985. Delphine (Rivière), joven secretaria, residente en Saint Germain, que ha roto amistosamente con su pareja (Jean-Pierre) de los dos últimos años, recibe una inesperada llamada telefónica de su amiga Caroline que le comunica que no cuente con ella para el viaje de 14 días a Grecia que tenían proyectado. Le quedan dos semanas para comenzar las vacaciones de un mes y no halla la manera de encontrar otra compañera de viaje. Delphine es delgada, frágil, atractiva y sexy. Gesticula bastante, cree en el destino y en el amor verdadero.
El film suma drama, comedia y romance. Reflexiona sobre la soledad del ser humano en el mundo contemporáneo. Trata otros temas de interés, como la incomunicación, la dificultad de encontrar apoyo y comprensión entre los allegados, la importancia de las relaciones entre amor y azar, el destino... Al realismo habitual del autor se suman en el film elementos esotéricos, como los naipes, el gato negro, el destino, el médium, el espiritismo, los astros, los horóscopos, etc. Enfrenta dos concepciones del mundo: la de quienes sólo confían en ellos mismos y la de los que creen en la existencia de elementos superiores como el destino, la fortuna, los hados, el azar, etc. Los primeros son partidarios de afrontar las situaciones humanas adversas mediante el esfuerzo personal. Los segundos, más pasivos, tienden a esperar que intervenga el destino. Delphine, romántica e idealista, pertenece al segundo grupo. Piensa que su racha de mala suerte no va a cambiar con esfuerzos y menos aún con soluciones insatisfactorias desde su punto de vista y contrarias a su manera de ser. Se siente sola porque echa en falta al gran amor de su vida, el hombre destinado a hacerla feliz. No le interesan las aventuras efímeras (marinero de Cherburgo, picadores de playa de Biarritz).
La prolongada ausencia de amor constituye la principal causa de su desazón. La incomprensión general que encuentra en amigas (Manuella, Béatrice, Françoise...) y familiares, agrava su estado depresivo. No la entienden y, con cierta malicia, la tratan como una persona diferente y extraña. Un debate sobre su condición de vegetariana durante el almuerzo se convierte en motivo de burla y exclusión emocional del grupo.
El estilo narrativo del film se diferencia del habitual del realizador. En lugar de buscar el punto justo entre el control y la naturalidad, en esta ocasión deja la naturalidad en manos de la improvisación de los actores a partir de un conjunto de ideas preestablecidas. Se sirve de algunos actores no profesionales, reclutados entre los familiares de los protagonistas, los peatones, los bañistas de la playa, etc. Sitúa su trabajo en una posición extrema, que le permite obtener unos resultados satisfactorios desde el punto de vista experimental, pero insuficientes para repetir la experiencia. Las imágenes presentan un fresco y atractivo aspecto documental, que se ve acompañado por una textura superficial de las mismas y la pérdida de su densidad expresiva.
El título del film, coincidente con el de una novela de Julio Verne, hace referencia a un fenómeno óptico que se puede observar a la puesta del sol tras una superficie horizontal como la del horizonte de un océano, un día de atmósfera limpia y de visibilidad elevada. En el último momento del ocaso se puede ver ocasionalmente un rayo ámbar fugaz. La explicación se deja en manos del Dr. Gunter Christlein, que interviene personalmente en el film. Según la leyenda, quien ve el rayo verde puede tener la seguridad de haber hallado el amor verdadero. Rohmer suspende el rodaje del film, concluido en el verano de 1984, hasta conseguir captar con las cámaras el fenómeno. Lo intenta en Normandía y en varias localizaciones de Canarias, sin éxito. Las imágenes que se ofrecen, se obtienen por trucaje (Cf. Wikipedia, “El rayo verde”).
El realizador demuestra su amor a Paris (elevación por inclinación de la cámara ante una fachada de la ciudad) y a la literatura: la protagonista lee “El idiota”, de Dostoievski. Es notable la interpretación de Marie Rivière (“La mujer del aviador”, “Cuento de otoño”...), que se vuelca en el papel. Son meritorias las de Béatrice Romand, Rosette, Vincent Gauthier y Carita en el papel de Léna.
El film se ilustra con dos versos del poema titulado “Chanson de la plus haute tour” que dicen: “¡Ah, que llegue la hora en que los corazones se enamoren!”, de Arthur Rimbaud.
La banda sonora, original de Jean-Louis Valero, ofrece 6 cortes breves de una única melodía que anuncia la presencia de elementos esotéricos (naipe, cartel, letrero...) y un corte largo de la composición completa para solo de violín, de tono dramático, que evoluciona hacia una alegría contenida. La fotografía, de Sophie Maintigneux (“Cuatro aventuras de Reinette y Mirabelle”), en color, ofrece planos largos, escasos encuadres de proximidad, perspectivas generales, filmaciones con la cámara en la mano y planos estáticos. El cromatismo muestra preferencia por los rojos, azules y verdes (símbolo de buenos augurios). Trata de igualar el tiempo fílmico y el tiempo real, mediante la segmentación de la cinta en secuencias breves a la manera de un diario. La filmación original se hizo en 16 mm.
© Miquel
Source : filmaffinity.com